О схожести
May. 30th, 2012 01:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я опять про ругательства. Периодически в речи проскакивают совершенно наши слова с жутким чешским акцентом.
Например, есть слово svoloč
А еще blbec, ну, балбес по-нашему. О женщине скажут blbka.
А просто дурак у них blazený. Блаженный. Красиво и совсем не обидно.
UPD: Исчерпывающая подборка в первом комменте!
Например, есть слово svoloč
А еще blbec, ну, балбес по-нашему. О женщине скажут blbka.
А просто дурак у них blazený. Блаженный. Красиво и совсем не обидно.
UPD: Исчерпывающая подборка в первом комменте!
Blbec, blbka, durak aj.
Date: 2012-05-30 09:35 am (UTC)A s tím "blaženým", nevím, nevím... Durak je spíš hlupák, řekla bych. Blažený člověk je člověk, který se cítí velmi šťastný.
Slovník udává toto:
дурак - hlupák
дурак - trouba
дурак - blbec
дурак - vůl
дурак - dudák (karetní hra)
дурак - blb
дурак - bulík
дурак - hlupáček
дурак - jelito
дурак - kuba
Já bych řekla, že normálně je to hlupák, trouba, hlupáček, jelito, kuba... Možná bulík.
Slova blbec, blb a vůl už jsou taková tvrdší a více negativní.
(no subject)
From:Re: Blbec, blbka, durak aj.
From:Re: Blbec, blbka, durak aj.
From:Re: Blbec, blbka, durak aj.
From:Re: Blbec, blbka, durak aj.
From:Re: Blbec, blbka, durak aj.
From:Re: Blbec, blbka, durak aj.
From:oftopic
From:Re: oftopic
From: