gala_gordeeva: (Default)
gala_gordeeva ([personal profile] gala_gordeeva) wrote2012-05-30 01:07 pm
Entry tags:

О схожести

Я опять про ругательства. Периодически в речи проскакивают совершенно наши слова с жутким чешским акцентом.
Например, есть слово svoloč
А еще blbec, ну, балбес по-нашему. О женщине скажут blbka.
А просто дурак у них blazený. Блаженный. Красиво и совсем не обидно.

UPD: Исчерпывающая подборка в первом комменте!

Re: Blbec, blbka, durak aj.

[identity profile] redtigra.livejournal.com 2012-05-30 06:32 pm (UTC)(link)
"zblaznit se", Гал, это рехнуться, сойти с ума - "ты что, рехнулся?" стать блаженным то есть, утратить адекват. как и в русском, употребляется и в буквальном значении, и в переносном. блазнивец - безумец.

Re: Blbec, blbka, durak aj.

[identity profile] gala-gordeeva.livejournal.com 2012-05-30 08:40 pm (UTC)(link)
Ага, значит, не blazený, а blaznivec!

Re: Blbec, blbka, durak aj.

[identity profile] redtigra.livejournal.com 2012-05-30 08:48 pm (UTC)(link)
blazeny - блаженный, прилагательное. в русском тоже можно сказать про чудака - блаженный какой-то. blaznivec - чокнутый.